Keine exakte Übersetzung gefunden für نَحْو مُرَكّب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نَحْو مُرَكّب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ta belle sœur est en train de nous faire un tour de magie, fais marcher cette merde, et on le dirige droit sur Philly.
    نُصلّح هذه المركبات، ونحركها نحو (فيلادالفيا)؟
  • En temps rêvé? Avec ce composé? Environ 40 h chaque jour.
    بتوقيت الأحلام؟ - بهذا المركّب؟ نحو 40 ساعة كلّ يوم -
  • Au cours de la période considérée, l'importation d'une dizaine de véhicules a été retardée d'environ un mois, ce qui représente une amélioration par rapport à la précédente période à l'examen, lorsque l'importation de 19 véhicules avait été retardée de plus de six mois.
    وقد أدى ذلك إلى تأخير لحوالي الشهر في استيراد نحو 10 مركبات، مما يعد تحسناً بالمقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق التي حدث بها تأخير لأكثر من ستة أشهر في استيراد نحو 19 مركبة.
  • Les témoins ont vu plus de 18 véhicules qui s'approchaient derrière les Janjaouid, notamment quatre camions lourds et 18 camionnettes Toyota.
    وشاهد الشهود نحو 18 مركبة تقترب من وراء قوات الجنجويد، منها أربع شاحنات ثقيلة، و 18 سيارة بيك آب طراز تويوتا.
  • Au cours de la période considérée, l'importation de quelque 19 véhicules a été retardée de plus de six mois.
    وقد أدى ذلك إلى تأخير لأكثر من ستة أشهر في استيراد نحو 19 مركبة في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
  • Au total, une trentaine de véhicules de la mission ont été endommagés à Abidjan et San-Pédro.
    وقد تم تدمير ما مجموعه نحو 30 من المركبات التابعة لعملية الأمم المتحدة في أبيدجان وسان بيدرو.
  • Cependant, on notait une tendance accrue à utiliser des hydrocarbures, de l'ammoniaque, du dioxyde de carbone et des fluorocarbones à faible potentiel de réchauffement global dans diverses applications, de même qu'une tendance croissante à employer des systèmes à boucle secondaire pour réduire la charge et les émissions de réfrigérants.
    ومع ذلك فإن زيادة الاتجاه نحو استخدام مركبات الكربون الهيدروكربونية، والنشادر وثاني أكسيد الكربون ومركبات الكربون الفلورية ذات التأثير المنخفض على الاحترار العالمي قد لوحظ وجودها في العديد من التطبيقات.
  • Dans le sol, le (-) alpha-HCH avait tendance à se dégrader plus rapidement (EF > 0,5) alors que dans l'eau, c'était plutôt l'inverse.
    أما في التربة، فقد لوحظ اتجاه غالب نحو التحلّل في المركّب (-)(HCH)-ألفا (EF > 0.5)، وأما في الماء، فقد لوحظ اتجاه مضاد.
  • Tous les ans, quelque 15,5 millions de dollars sont inscrits au budget et dépensés en achats de pièces de rechange, soit approximativement 4 % de la valeur des véhicules.
    ويدرج في الميزانية سنويا نحو 15.5 مليون دولار ويُنفق على اقتناء قطع غيار المركبات نحو 4 في المائة تقريبا من قيمة المركبات.
  • À cet égard, les missions étaient priées de revoir à intervalles réguliers l'utilisation de leur parc automobile afin de déterminer si certains véhicules étaient sous-utilisés et d'appliquer la politique de rotation en fonction des besoins.
    وفي هذا الصدد، طلب إلى البعثات أن تستعرض على نحو منتظم استخدامها للمركبات من أجل تحديد المركبات التي يقل استخدامها وتطبيق التناوب حسب الاقتضاء.